martes, 31 de mayo de 2016

De tu amor y el mío.


De tu amor y el mío.
(Historia de campo)

Venimos al campo, tú por tus raíces,
yo por un beso.
Y es que te conocí campesina…
Y tú me conociste forastero.

Te recuerdo con tu piel cobriza
y tu ropa de vistoso colorido,
con tu calma,
que contrastaba con mi prisa…
Y tu cuerpo,  suntuoso y exquisito.

Florecían en tu cabello cien flores distintas
un collar de piedras adornaba tu delgado cuello,
y bajo las plantas de tus pies había…
Tierra, el legado de tu pueblo y a la vez el mío.

Fueron mis ojos presa de tu encanto,
del altivo estilo de tu andar tranquilo,
de la suavidad, con que dejabas a tu paso…
Profunda huella en mi corazón y en tu camino.

Recuerdo entonces la noche perfumada,
el rumor del viento jugando entre las rocas,
el acompasado desliz de nuestras bocas…
Y el intenso canto de las cigarras y los grillos.

Volaron palomas en aquel tiempo en esa plaza,
un lazo platino colgaba ahora de nuestro cuello,
pues el amor, en su proceder de forma extraña…
Nos había trocado en una dama y caballero.

Hoy nos une el amor
como a las orillas las separa un río,
pues en su cauce, al agua lleva sin temor…
Como la vida lleva a tu amor y el mío.

Y es que te hube conocido campesina
(tú en tu lado y yo en el mío)
cuando tú me conociste forastero,
cuando al venir al campo de visita…
Yo vine (sin saber), buscando un beso.


-Historia de campo-

miércoles, 25 de mayo de 2016

To be your brother.


To be your brother.

To be your brother...
Is not about being proud of what you are,
but about the time we spent together,
the fun we had while growing.

(The things we did, the things we do)

To be your brother is...
To enjoy the time as it comes,
good or bad, but together,
playing, laughing, growing.

To be your brother is...
To live a life worth to remember,
a golden memory of a friendship.

And yet,
to be your brother is...

To be proud of what you are,
of the man that you've become,
because being your brother is...
(Always)
All that I could ever asked for.

-To be your brother-

viernes, 20 de mayo de 2016

Todos los duendes.

Todos los duendes.

Todos los duendes se reúnen esta noche,
ansiosos y hambrientos de la luna,
del viento y de la niebla.

Todos los duendes se reúnen esta noche,
aquí, a las afueras de mi puerta,
felices de la noche que avecina.

Todos los duendes se reúnen en mi patio,
ajenos a la cordura y normalísmo,
radiantes ante la infinita demencia.

Se reúnen todos ellos, los de patio, los de fueras.
se reúnen, sí, para un banquete ya anunciado,
para una danza absurda pero ya prevista.

Y es que el tiempo pasa a su paso inclemente,
y la carne se desgasta y la mente se retuerce,
y entonces se reúnen todos, todos los duendes.

Me pregunto si serán amigos con los dientes puntiagudos…
o si serán inclementes como el tiempo al torturarme,
si será sencilla la partida… o un final suspiro complicado.

Y se reúnen todos en torno a mi casa esta noche,
danzando la danza de la muerte misma,
riendo, riendo sin descanso alguno…

Bajo la niebla de esta noche de luna encendida.

(…)

Hay un baile silente en mi pecho,
más lento a cada instante,
sus manos y sus uñas,
sus dientes…

Y poco a poco y en silencio,
bajo la neblina de la tierra…
mi cuerpo descansa ya en su lecho…
Con una lápida como mi última cobija.


-Todos los duendes-

Animal poético.

Animal poético.

Soy un animal poético,
no se ser de otra manera,
mi carne sabe a verso,
mi sangre es tinta negra,
y mi sabor...
Es el sabor del arte añejo.

-Animal poético-

viernes, 13 de mayo de 2016

Dear woman.

Dear woman.

As the time pass...
I get more and more amazed.
Your thoughts and stories,
your life and learnings.

All you are... and you had given.
Dear woman, would I be proud...
of being the half as you.

Would you be proud if I were...
A little bit like you?
Because, my dearest woman,
even if I'm sometimes mistaken,
or if I do the dumbest things...

(believe me)

I'll always be so proud...
To be called your son.

-Dear woman-

jueves, 12 de mayo de 2016

Te llegará una nota.

Te llegará una nota.

Un día de estos, cuando menos lo esperes...
te llegará una nota al viento,
un suspiro quizás,
un lamento.

Te aconsejo entonces seas más fuerte,
pues habrás de escucharme roto, muerto,
pues si bien quizás sigue andando aun mi cuerpo...
mi corazón se fue al final contigo, del polvo a polvo.

Yo se que quizás ya no te importe mi destino,
que mi carne y sangre no son más de tu incumbencia,
sin embargo, se que quizás dos lagrimas serán testigo...
de los últimos remanentes de un amor que es casi olvido.

Y no te escribo estos versos por joderte,
no los escribo ni siquiera para recordarte que yo existo,
sino por humildad ante mi pronta muerte.
Por amor, por amor quizás... como un árbol ya marchito.

Y se que tus lágrimas han de tocar el piso,
que han de secarse por el sol en algún punto,
que volverán al viento y a la briza...
y que al final vendrán conmigo.


Me quedarán entonces dos húmedos recuerdos,
una nota al viento o quizás algún suspiro,
un lamento del tiempo que aún perdido...
nos alcanza a veces pa' recordarnos los errores.

Y seremos entonces como dos árboles marchitos,
de pie en algún lugar del mundo,
muertos por dentro como los amantes rotos,
Ajenos a los verdores... y conscientes del final abismo.

-Te llegará una nota-

sábado, 7 de mayo de 2016

Like you.

Like you.
(To the grandfather I never met)

Even though I never met you...
I just want to be like you,
a man of honor and presence,
of taste and manners,
of class and all.

I've grown so fond of your stories,
the man so kind everyone loved,
so serious, and yet...
As cool as a human being could be.

Even though I never listened to you...
Your voice empowers all my childhood dreams,
roaring and vibrating as a thunder,
deep and calm as crystal sea.

I have just a picture of your youth,
a respected handsome man you were,
and as for me, your picture shows...
The I kind of man I wish I were.

All I've heard of you constructs
the hero of a time I never met,
the shining knight I never knew,
the perfect man, I wish to emule.

And if I could back in time for once...
I would like to meet you at last,
to hear you out for real,
to learn what it was to be a man.

And if I could somehow reach you...
I would tell you about my granny,
the stories she kept inside...
About the love you used to have.

And even though I never met you...
I'm wishing every day to be like you,
a devoted father, an amazing husband,
And as for me, the perfect son.

A man so bound to happiness...
That even gone,
we never will forget.

jueves, 5 de mayo de 2016

Si antes te escribí por amor...


Si antes te escribí por amor...
                        Hoy te escribo por costumbre.

Me duele en el pecho a ratos tu recuerdo,
a ratos solamente, pues de recuerdo nadie vive,
y sin embargo no niego que se que me quisiste,
que me amaste quizás allá en aquel invierno,
más ahora que el tiempo ha marchado, insensible,
nada queda entre nosotros, ni siquiera el juramento.

Diría entonces que nos alejamos tiernamente,
que nos devolvimos por el camino en que venimos,
sin embargo... nadie vuelve jamas por donde vino,
se vuelve quizás, y de forma similar, por algún otro camino.
Que se yo si aún me quieres como yo te quise
o si me querrás mañana como yo te hube querido.

(Ay del amor... del amor que muere tras haber sido vivido)

Hoy te estrujan las manos del recuerdo en mi memoria,
te deslizan a través de la tinta que te forma en cada verso,
como si tu cuerpo fuera este papel inerte...
(¿y tu alma?) y tu alma fuese la mismísima tintura.
Y si supieras cuanto habita tu nombre mi garganta...
quizás no me creerías, (como a veces ni yo mismo me creo)

(Ay del amor, del amor que hay escondido...)

Que hoy te escribo por costumbre y no por amor,
pues el amor entre nosotros, hace tiempo se hubo ido.
Y sin embargo fue amor, y eso sin dudar te lo aseguro,
pues mi corazón fue tan tuyo... como cada instante mío.
Y si pudiésemos volver quizás, de nuevo por aquel camino...
yo no diría que no, diría más bien... que yo siempre te he querido.

-Si antes te escribí por amor...-
                 Hoy me muero en la costumbre.

domingo, 1 de mayo de 2016

Vagabundos.


Vagabundos.

Pronto, muy pronto...
Nos habremos marchado,
tú por tu lado y yo por el mío,
como dos extraños que se repelen
poco a poco y muy despacio...
Sobre un mapa de recuerdos inconclusos.

-Vagabundos-