domingo, 20 de marzo de 2016

If in needing.


If in needing.

If in needing of a verse,
or a word to express your mouth...
I'll have my fingers on the trip,
my heart and thoughts to give a try.

If you ever need a poet, or a poem,
or perhaps a bit of both...
Then, let me try to keep it simple,
I'll be your hands, your pen, your sword.

If you ever need to tell a story,
a touchy word or hint for love...
Just come again to ask me,
I promise...
I'll try my best to make it work.

And if you're down and want to express it,
as a fallen leaf across the street,
I'll be then, (if you let me)
the wind that blows and takes you higher,
the wind that moves across the sea.

But if you decide to stay in darkness,
i'll be your tongue, your hands and sheet.
And so, for all you try and tell me,
I'll write a verse, for you to keep.

-If in needing-

Canción de campo.


Canción de campo.

No saben las ciudades de tu vientre
ni de tu aroma a flores perfumadas,
del tiempo, que insomne reverdece...
Y que al humano devuelve a su morada.

Es tu magia una canción de cuna,
murmullo del viento entre hierba,
aleteo de pájaros en verdes plantas...
Y cántico de insectos por las noches.

Hay por tus senderos fuerte encanto,
la aventura de lo hermoso,
lo excitante de emprender un viaje,
la simple dicha, de a cada paso recorrerte.

Y es que tu piel de hojas y pasto se parece
(y quizás sin realmente pretenderlo),
a un camino transitado por mi boca,
por mi lengua, por mis manos.

De tu vientre se desprende el fruto,
la semilla, el grano.
El olor de primavera, los amores de verano.
La calma y paz... del verde pasto.

Y es que no sabe la ciudad de tus estrellas,
de los cielos despejados de la noche,
de la fascinación que causan tus laderas...
Al abrir los ojos y encontrarse con tu nombre.

-Canción de campo-

martes, 1 de marzo de 2016

Flirt #1


Flirt #1.

To steal or to kidnapp,
it all comes to be the same...
When maddly in love with you.

-Flirt #1-